Inglés http://amorenoga-myenglishblog.blogspot.com/

Tuesday, February 23, 2010

¿Quiere ser bilingüe? Olvídelo. Ya es demasiado tarde.


Te cuento mi evolución con el idioma inglés. Yo (54 años) estoy matriculada en 4º de la Escuela de Idiomas y llevo estudiando inglés desde que estaba en el colegio. Resultado: El inglés que hablo es de pena y cuando una persona inglesa se pone a hablar, le pillo 1 palabra entre 100.

Pero yo no sabía qué me pasaba, creí que era normal, que aprender un idioma es difícil pero... cuando leí el libro "Si quieres puedes" me di cuenta de la realidad: no es que sea difícil aprender un idioma cuando uno es mayor, ¡es que es imposible!




Así que en ese momento empecé por pedirle perdón a mis hijos por no haberles proporcionado el idioma inglés desde pequeños y me he prometido a mí misma que mis nietos tienen que ser bilingües, para arreglar el fallo que he cometido con mis propios hijos.



También prometí que a los papás y mamás de niños pequeños (o jovenes parejas que aún no los tienen) les hablaría de la importancia que tiene aprender inglés desde pequeños, cuanto más pequeños mejor. Es por eso que he emprendido esta "cruzada cultural" como diría Unamuno. Me propongo sembrar esta idea, aunque por ahora mi constante predicación halla mucha resistencia; yo dejo decir y sigo mi camino.

Este trozo del libro "SI QUIERES PUEDES" es el que me hizo comprenderlo todo.

¿Quiere ser bilingüe? Olvídelo.
Ya es demasiado tarde.

Mis hijos son bilingües. Se han criado oyendo inglés y español desde el día en que nacieron. Han visto diez mil horas de televisión y cine en español, y tres mil horas en inglés. Desde preescolar hasta la universidad han asistido a planes de estudio ingleses o americanos, absorbiendo más de 20.000 horas de voces nativas sobre temas y asignaturas de gran variedad. Sí, son bilingües.
Si quiere usted ser bilingüe como mis hijos, olvídelo. No le va a ser posible en esta vida, ya que es absolutamente imposible que una persona después de los ocho años llegue a dominar un segundo idioma con la misma agilidad, acento y espontaneidad que su lengua materna.



No comments: